e) L'évolution institutionnelle des structures et des mécanismes de paix et de sécurité en Afrique centrale;
(هـ) التطورالمؤسسي لهياكل وآليات السلام والأمن في وسط أفريقيا؛
Le niveau de compétence reste élémentaire et les institutions sont encore peu développées et fragiles.
فمستويات المهارة أساسية، وتطورهاالمؤسسي غير مكتمل وضعيف.
Le texte actualisé reflète aussi l'évolution institutionnelle notée plus haut au paragraphe 39.
ويعكس النص المحدث أيضاً التطوراتالمؤسسية المشار إليها أعلاه في الفقرة 39.
Rapport du secrétariat de la CEEAC sur l'évolution institutionnelle des structures et mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité.
تقرير أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن التطورالمؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية للسلام والأمن.
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint des éléments d'information concernant le développement des organisations de la société civile en Ouzbékistan (voir annexe).
يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن تطورمؤسسات المجتمع المدني في أوزبكستان (انظر المرفق).
Il s'est félicité des progrès enregistrés dans l'évolution institutionnelle des structures et mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité et notamment de :
ورحبت بالتقدم المحرز في مجال التطورالمؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية للسلام والأمن، وبخاصة ما يلي:
Ces deux facteurs contribueront selon nous au développement des institutions judiciaires sierra-léonaises.
ونرى أن كلا العاملين يسهمان في تطورالمؤسسات القضائية في سيراليون.
Cela doit être reconnu également dans le contexte des acquis obtenus dans le développement institutionnel du programme concernant l'espace.
ويتعين التسليم بذلك أيضا في سياق إنجازات التطورالمؤسسي لجدول أعمال الفضاء.